MA CHÉRIE LOINTAINE (chanson russe en français) – МИЛАЯ МОЯ (на французском)
« Ma chérie lointaine », adaptation française d’une chanson d’auteur soviétique. «Милая моя», перевод песни из репертуара Юрия Визбора. Paroles françaises : ©Marina Lushchenko Перевод на французский язык: ©Марина Лущенко Mon site Web / Мой сайт: www.chansonrusse.fr MA CHÉRIE LOINTAINE Toutes nos rencontres se soldent hélas par des adieux Triste, le pin d’ambre au bord d’un ruisseau silencieux Le feu de bois se voile de cendre gris argenté Tout s'arrête là, c’est déjà l’heure de nous quitter Refrain Ma chérie lointaine, mon amour sauvage Quand te reverrai-je ? Et sur quels rivages ? Ma chérie lointaine, mon amour sauvage Quand te reverrai-je ? Et sur quels rivages ? Les tentes ont plié les ailes, leur vol est fini C’est l’avion, adversaire de l’amour, qui les déplie Et voilà que la passerelle se retire doucement Et entre nous y a un vide pour de vrai à présent Refrain Ne m’dites rien, les amis, je n’ai que faire de mots Faut qu’je retrouve le pin d’ambre au bord du ruisseau Et si, à travers la brume, un petit feu rougissait ? Et si là-bas, quelqu’un m’attendait, sait-on jamais ? Refrain МИЛАЯ МОЯ Всем нашим встречам разлуки увы суждены Тих и печален ручей у янтарной сосны Пеплом несмелым подернулись угли костра Вот и закончилось все, расставаться пора Припев Милая моя, солнышко лесное Где, в каких краях встретимся с тобою? Милая моя, солнышко лесное Где, в каких краях встретимся с тобою? Крылья сложили палатки, их кончен полет Крылья расправил искатель разлук – самолет И потихонечку пятится трап от крыла Вот уж действительно пропасть меж нами легла Припев Не утешайте меня, мне слова не нужны Мне б отыскать тот ручей у янтарной сосны Вдруг сквозь туман там сверкает кусочек огня А у огня ожидает представьте меня… Припев
« Ma chérie lointaine », adaptation française d’une chanson d’auteur soviétique. «Милая моя», перевод песни из репертуара Юрия Визбора. Paroles françaises : ©Marina Lushchenko Перевод на французский язык: ©Марина Лущенко Mon site Web / Мой сайт: www.chansonrusse.fr MA CHÉRIE LOINTAINE Toutes nos rencontres se soldent hélas par des adieux Triste, le pin d’ambre au bord d’un ruisseau silencieux Le feu de bois se voile de cendre gris argenté Tout s'arrête là, c’est déjà l’heure de nous quitter Refrain Ma chérie lointaine, mon amour sauvage Quand te reverrai-je ? Et sur quels rivages ? Ma chérie lointaine, mon amour sauvage Quand te reverrai-je ? Et sur quels rivages ? Les tentes ont plié les ailes, leur vol est fini C’est l’avion, adversaire de l’amour, qui les déplie Et voilà que la passerelle se retire doucement Et entre nous y a un vide pour de vrai à présent Refrain Ne m’dites rien, les amis, je n’ai que faire de mots Faut qu’je retrouve le pin d’ambre au bord du ruisseau Et si, à travers la brume, un petit feu rougissait ? Et si là-bas, quelqu’un m’attendait, sait-on jamais ? Refrain МИЛАЯ МОЯ Всем нашим встречам разлуки увы суждены Тих и печален ручей у янтарной сосны Пеплом несмелым подернулись угли костра Вот и закончилось все, расставаться пора Припев Милая моя, солнышко лесное Где, в каких краях встретимся с тобою? Милая моя, солнышко лесное Где, в каких краях встретимся с тобою? Крылья сложили палатки, их кончен полет Крылья расправил искатель разлук – самолет И потихонечку пятится трап от крыла Вот уж действительно пропасть меж нами легла Припев Не утешайте меня, мне слова не нужны Мне б отыскать тот ручей у янтарной сосны Вдруг сквозь туман там сверкает кусочек огня А у огня ожидает представьте меня… Припев
