Перевод стихотворения "Хорошенькие дни" (Огден Нэш) / зарубежная литература
How pleasant to sit on the beach On the beach, on the sand, in the sun, With ocean galore within reach, And nothing at all to be done! No letters to answer, No bills to be burned, No work to be shirked, No cash to be earned. It's pleasant to sit on the beach With nothing at all to be done. Как приятно на пляже сидеть! Там песок прогрело солнце. Но на океан придя смотреть, Ни о чём не думай больше. Письма в этом месте не вручат. И счета гасить не надо. Нет работы, где ты быть не рад. Здесь не хочется денег жадно. Как приятно на пляже сидеть – Беззаботно наш мир лицезреть!
How pleasant to sit on the beach On the beach, on the sand, in the sun, With ocean galore within reach, And nothing at all to be done! No letters to answer, No bills to be burned, No work to be shirked, No cash to be earned. It's pleasant to sit on the beach With nothing at all to be done. Как приятно на пляже сидеть! Там песок прогрело солнце. Но на океан придя смотреть, Ни о чём не думай больше. Письма в этом месте не вручат. И счета гасить не надо. Нет работы, где ты быть не рад. Здесь не хочется денег жадно. Как приятно на пляже сидеть – Беззаботно наш мир лицезреть!
