"Журавли"(1968) Марк Бернес
В 1968 году в свет вышла песня «Журавли» на стихи Расула Гамзатова в переводе Наума Гребнева и музыку Яна Френкеля. Текст песни Мне кажется порою, что солдаты, С крававых не пришедшие полей, Не в землю нашу полегли когда-то, А превратились в белых журавлей. Они до сей поры с времён тех дальных Летят и подают нам голоса. Не потому ль так часто и печально Мы замолкаем, глядя в небеса? Сегодня предвечернею порою Я вижу, как в тумане журавли Летят своим определенным строем, Как по земле людьми они брели. Они летят, свершают путь свой длинный И выкликают чьи-то имена. Не потому ли с кличем журавлиным От века речь аварская сходна? Летит, летит по небу клин усталый — Мои друзья былые и родня. И их строю есть промежуток малый — Быть может, это место для меня! Настанет день, и с журавлиной стаей Я полечу в такой же сизой мгле, Из-под небес по-птичьи окликая Всех вас, кого оставил на земле ССЫЛКА ДЛЯ ТЕХ,КТО ЗАХОЧЕТ ПОДДЕРЖАТЬ КАНАЛ: Тинькофф банк 2200-7010-2958-1359 Газпром банк 2200-0101-8495-2235 Сбербанк 2202-2080-3622-9103 ДМИТРИЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ А. #музыка#музыканты#вокал#русскийроманс#пение#классическаямузыка#голос#вокальнаямузыка#вокалисты#творчество#мужскойвокал#баритон#камернаямузыка#академическаямузыка#поэзия#русскаяпоэзия#фортепиано#гитара#любовь#кавер#хорошаямузыка#ретро #ШАНСОН#ВОЕННЫЕ#НАРОДНЫЕ#БАРДОВСКИЕ#ПАТРИОТИЧЕСКИЕПЕСНИ#СОВЕТСКОЙЭПОХИ#ОПЕРА#РОМАНСЫ#ПОП#РЭП#РОК#МУЗЫКА#ЛИРИКА#проЛЮБОВЬ#ПРИТЧИМУДРЫЕСЛОВА#СТИХИДЛЯДУШИ #шансон#радиошансон#шансонпорусски#праздничныйавтопробег#всезвёзды#русскийшансон#поэзиядуши#поювудовольствие#мелодиядуши#лирикадуши#напамять