Добавить
Уведомления

À LA PROCHAINE (chanson russe en français) (2) – ДО СКОРОЙ ВСТРЕЧИ (на французском) (2)

« À la prochaine », adaptation française d’une chanson russe actuelle. «До скорой встречи», французская версия песни из репертуара гр. Звери. Paroles françaises : ©Marina Lushchenko Перевод на французский язык: ©Марина Лущенко Un soir d’orage, au bord d’une route je te repère… Toi et moi, c’est plus qu’un coup de foudre, j’peux pas te perdre Tu me regardes et, malgré moi-même, j’te fais confiance Encore un peu et je tombe pour toi sans résistance Refrain À la prochaine À la prochaine Je t’aime pour toujours, je t’aime À la prochaine À la prochaine Y a rien de mieux que nous deux ensemble, mais le temps presse Et plus il presse, plus tu m’échappes, et là je stresse Te voir partir me fait mal mais il faut que j’me retienne Et la soirée d’hier, pourtant si proche, est déjà lointaine Refrain Plus courte qu’une nuit, notre love story… J’regarde l’heure… La peur de ne plus jamais te revoir soudain m’effleure Je donnerais ma vie pour que très vite tu me reviennes Et en partant tu souris et me dis : « À la prochaine ! » Refrain Вчерашний вечер из подворотни, на всё согласен Спасаться нечем, и я охотник, и я опасен И очень скоро, ещё минута и доверяю И мухоморы, конечно, круто, но тоже вряд ли Припев До скорой встречи До скорой встречи Моя любовь к тебе навечно До скорой встречи До скорой встречи Тычинка-пестик, любовь научит, совсем не пошло Когда мы вместе, никто не круче, но это в прошлом И я не знаю, и я теряю вчерашний вечер Моя смешная, моя сквозная, до скорой встречи Припев Моя love story короче ночи, смотрю на время И беспонтово мотает счётчик такси на север И я не знаю, и я теряю вчерашний вечер Моя смешная, моя родная, до скорой встречи Припев

12+
22 просмотра
2 месяца назад
10 сентября 2025 г.
12+
22 просмотра
2 месяца назад
10 сентября 2025 г.

« À la prochaine », adaptation française d’une chanson russe actuelle. «До скорой встречи», французская версия песни из репертуара гр. Звери. Paroles françaises : ©Marina Lushchenko Перевод на французский язык: ©Марина Лущенко Un soir d’orage, au bord d’une route je te repère… Toi et moi, c’est plus qu’un coup de foudre, j’peux pas te perdre Tu me regardes et, malgré moi-même, j’te fais confiance Encore un peu et je tombe pour toi sans résistance Refrain À la prochaine À la prochaine Je t’aime pour toujours, je t’aime À la prochaine À la prochaine Y a rien de mieux que nous deux ensemble, mais le temps presse Et plus il presse, plus tu m’échappes, et là je stresse Te voir partir me fait mal mais il faut que j’me retienne Et la soirée d’hier, pourtant si proche, est déjà lointaine Refrain Plus courte qu’une nuit, notre love story… J’regarde l’heure… La peur de ne plus jamais te revoir soudain m’effleure Je donnerais ma vie pour que très vite tu me reviennes Et en partant tu souris et me dis : « À la prochaine ! » Refrain Вчерашний вечер из подворотни, на всё согласен Спасаться нечем, и я охотник, и я опасен И очень скоро, ещё минута и доверяю И мухоморы, конечно, круто, но тоже вряд ли Припев До скорой встречи До скорой встречи Моя любовь к тебе навечно До скорой встречи До скорой встречи Тычинка-пестик, любовь научит, совсем не пошло Когда мы вместе, никто не круче, но это в прошлом И я не знаю, и я теряю вчерашний вечер Моя смешная, моя сквозная, до скорой встречи Припев Моя love story короче ночи, смотрю на время И беспонтово мотает счётчик такси на север И я не знаю, и я теряю вчерашний вечер Моя смешная, моя родная, до скорой встречи Припев

, чтобы оставлять комментарии