À QUELQUES MINUTES DE CHEZ TOI (chanson russe en français) – ПЯТЬ МИНУТ ОТ ДОМА ТВОЕГО (фр. яз.)
« À quelques minutes de chez toi», adaptation française d’une chanson de rock russe. «Пять минут от дома твоего», перевод песни из репертуара Владимира Кузьмина. Paroles françaises : ©Marina Lushchenko Перевод на французский язык: ©Марина Лущенко Mon site Web / Мой сайт: www.chansonrusse.fr À QUELQUES MINUTES DE CHEZ TOI Je croyais tout fini, mais ce n’était qu’une illusion Et ma douleur est là, toujours en moi Qui me dira pourquoi la vie cruelle m’a ramené Là où j’étais tellement bien avec toi ? À vouloir t’oublier, j’ai moi-même oublié de vivre Et, après toi, plus rien n’a d’importance À quoi bon me souvenir de tes baisers, de ton sourire ? À quoi bon ce vide étouffant sans ta présence ? Refrain À quelques minutes de chez toi Nous deux, j’y crois et je n’y crois pas Je n’ai qu’une envie : regarder encore dans tes yeux Il faut juste que j’aille te parler Et changer ma vie à tout jamais Mais il n’y a pas, pour moi, d’amour heureux Adieu, une dernière fois… L’amour ne se répète pas On n’a pas trop le choix, et tu l’sais bien Un jour, le cœur serré, tu vas peut-être regretter Tous nos instants passés mais je serai déjà loin Refrain ПЯТЬ МИНУТ ОТ ДОМА ТВОЕГО Я думал всё прошло, но это лишь казалось мне И боль моя жива, живей меня Судьба коварная вдруг занесла меня в края Где был с тобой когда-то счастлив я Я думал я забыл всё то, что связано с тобой И жизнь спокойною течет рекой Зачем тебя я знал? Зачем так нежно целовал? Зачем мне эта суета и непокой? Припев Пять минут от дома твоего Мне уже не нужно ничего Только посмотреть, только посмотреть в глаза твои Мне бы просто взять и позвонить И судьбу навеки изменить Но в жизни счастья нет и нет любви Прощай, любовь моя, не встретишь больше ты меня Быть может, иногда приду во сне Пройдут дожди из слез, падет листва с седых волос И на душе мороз напомнит обо мне Припев
« À quelques minutes de chez toi», adaptation française d’une chanson de rock russe. «Пять минут от дома твоего», перевод песни из репертуара Владимира Кузьмина. Paroles françaises : ©Marina Lushchenko Перевод на французский язык: ©Марина Лущенко Mon site Web / Мой сайт: www.chansonrusse.fr À QUELQUES MINUTES DE CHEZ TOI Je croyais tout fini, mais ce n’était qu’une illusion Et ma douleur est là, toujours en moi Qui me dira pourquoi la vie cruelle m’a ramené Là où j’étais tellement bien avec toi ? À vouloir t’oublier, j’ai moi-même oublié de vivre Et, après toi, plus rien n’a d’importance À quoi bon me souvenir de tes baisers, de ton sourire ? À quoi bon ce vide étouffant sans ta présence ? Refrain À quelques minutes de chez toi Nous deux, j’y crois et je n’y crois pas Je n’ai qu’une envie : regarder encore dans tes yeux Il faut juste que j’aille te parler Et changer ma vie à tout jamais Mais il n’y a pas, pour moi, d’amour heureux Adieu, une dernière fois… L’amour ne se répète pas On n’a pas trop le choix, et tu l’sais bien Un jour, le cœur serré, tu vas peut-être regretter Tous nos instants passés mais je serai déjà loin Refrain ПЯТЬ МИНУТ ОТ ДОМА ТВОЕГО Я думал всё прошло, но это лишь казалось мне И боль моя жива, живей меня Судьба коварная вдруг занесла меня в края Где был с тобой когда-то счастлив я Я думал я забыл всё то, что связано с тобой И жизнь спокойною течет рекой Зачем тебя я знал? Зачем так нежно целовал? Зачем мне эта суета и непокой? Припев Пять минут от дома твоего Мне уже не нужно ничего Только посмотреть, только посмотреть в глаза твои Мне бы просто взять и позвонить И судьбу навеки изменить Но в жизни счастья нет и нет любви Прощай, любовь моя, не встретишь больше ты меня Быть может, иногда приду во сне Пройдут дожди из слез, падет листва с седых волос И на душе мороз напомнит обо мне Припев
