Добавить
Уведомления

Баллада "Agnete og Havmanden" #vikingmusic #vikingmetal #viking #баллада #ballad #balladmusic

Датская(немецкая) баллада - Agnete og Havmanden, или «Агнете и водяной», издавна была популярна в скандинавских странах. Ее текст сохранился на лубке конца XVIII в. Была распространена также в Норвегии и Швеции. Немецкие и еще более ранние славянские песни с подобным сюжетом в большинстве своем заканчиваются трагически. И колокола энгелландские слышит. — Название страны «Engelland» воспринималось, возможно, в эпоху бытования баллад и как «Англия», и как «ангельская земля». Было много вариаций баллады, написанных в течение 18 и 19 веков, которые считаются основой для современных изменений. В интерпретации Йенса Баггесена (ок. 1812 год), история такова: к красивой молодой датчанке Агнете подходит безымянный водяной, сидевший у моря. Водяной приближается к ней, признаваясь в любви, и она соглашается отправиться с ним в море, испытывая аналогичные чувства. Во время пребывания в море она рожает водяному двоих детей, но, услышав церковные колокола с поверхности, умоляет своего мужа позволить ей разок подняться на поверхность. Поклявшись вернуться на следующий день, она оставляет своих детей с мужем, чтобы вернуться на землю. #rock #metal #music #sunoai #suno #heavymetal #heavy #видеоклип #нейросеть #музыка #видео #рок #генерация #udio #udioai #нейросеть #klingai #ai #hailuoai #pixverse #pixverseai #genmo #genmoai [Verse 1, male] Агнете шла через мост, над волной, Со дна поднялся водяной. [Chorus] Эй, эй, эй! Со дна поднялся водяной. [Verse 2, Male baritone] Агнете, ты приглянулась мне, Хочешь жить у меня на дне? [female] Если возьмешь меня на дно, Значит, с тобой мне жить суждено. [Verse 3, male] Он закрывает ей уши и рот, К себе на дно ее берет. Восемь лет она с ним жила И семерых сыновей родила. [Chorus] Эй, эй, эй! И семерых сыновей родила. [Verse 4, male] Она у колыбели сидит И слышит — кОлокол гудит. [female] Послушай, муж, ты меня отпусти, Я нынче в церковь хочу пойти. [Munharpa, wargan, flute, horn, lyre] [Verse 5, Male baritone] До церкви недалёкий путь, Да только назад прийти не забудь. Церковный двор пройди поскорей, Не распускай золотых кудрей. [Chorus] Эй, эй, эй! Не распускай золотых кудрей. [Verse 6, Male baritone] Будешь с народом в церкви стоять, Туда не ходи, где сидит твоя мать. Поп Всесильного назовет, Не кланяйся низко, как весь народ. [Bridge, male] Уши и рот он ей закрыл, Вынес на землю, а сам уплыл. Прошла церковный двор она, Упала кудрей золотых волна. [Chorus] Эй, эй, эй! Упала кудрей золотых волна. [Verse 7, male] В церковь она зашла постоять И туда подошла, где сидела мать. Поп о Всесильном речь повёл, Она, как все, поклонилась в пол. [Verse 8, male] Скажи, Агнете, скажи, мой свет, Где ты была все восемь лет?» [female] Я восемь лет жила с водяным, Семь сыновей прижила я с ним. [Chorus] Эй, эй, эй! Семь сыновей прижила я с ним. [Verse 9, male] Скажи, Агнете, голубь мой, Чем же тебя наградил водяной? [female] Он дал мне ленту щедрой рукой, У королевы нет такой. [Verse 10, female] Он туфли мне дал с золотым ремешком, Годятся они королеве в дом. Он дал мне арфу, к струне струна, Чтоб я играла, когда я грустна. [Chorus] Эй, эй, эй! Чтоб я играла, когда я грустна. [Bridge 2, male] Со дна водяной поднялся на свет, До церкви оставил мокрый след. Прошел водяной церковным крыльцом, Образа повернулись к стене лицом. [Verse 11, male] Печален водяного взгляд, А волосы золотом горят. [Male baritone] Агнете, ты задержалась тут, Дома дети плачут и ждут. [Chorus] Эй, эй, эй! Дома дети плачут и ждут. [Verse 12, female] Пусть плачут, пусть попадут в беду, Я к ним назад никогда не приду. [Male baritone] Дома дети весь день не ели, И вспомни о том, кто лежит в колыбели. [Verse 13, female] Пусть твои дети весь день не ели, Не вспомню о том, кто лежит в колыбели. [Chorus] Эй, эй, эй! Не вспомню о том, кто лежит в колыбели.

12+
2 просмотра
Год назад
12 декабря 2024 г.
12+
2 просмотра
Год назад
12 декабря 2024 г.

Датская(немецкая) баллада - Agnete og Havmanden, или «Агнете и водяной», издавна была популярна в скандинавских странах. Ее текст сохранился на лубке конца XVIII в. Была распространена также в Норвегии и Швеции. Немецкие и еще более ранние славянские песни с подобным сюжетом в большинстве своем заканчиваются трагически. И колокола энгелландские слышит. — Название страны «Engelland» воспринималось, возможно, в эпоху бытования баллад и как «Англия», и как «ангельская земля». Было много вариаций баллады, написанных в течение 18 и 19 веков, которые считаются основой для современных изменений. В интерпретации Йенса Баггесена (ок. 1812 год), история такова: к красивой молодой датчанке Агнете подходит безымянный водяной, сидевший у моря. Водяной приближается к ней, признаваясь в любви, и она соглашается отправиться с ним в море, испытывая аналогичные чувства. Во время пребывания в море она рожает водяному двоих детей, но, услышав церковные колокола с поверхности, умоляет своего мужа позволить ей разок подняться на поверхность. Поклявшись вернуться на следующий день, она оставляет своих детей с мужем, чтобы вернуться на землю. #rock #metal #music #sunoai #suno #heavymetal #heavy #видеоклип #нейросеть #музыка #видео #рок #генерация #udio #udioai #нейросеть #klingai #ai #hailuoai #pixverse #pixverseai #genmo #genmoai [Verse 1, male] Агнете шла через мост, над волной, Со дна поднялся водяной. [Chorus] Эй, эй, эй! Со дна поднялся водяной. [Verse 2, Male baritone] Агнете, ты приглянулась мне, Хочешь жить у меня на дне? [female] Если возьмешь меня на дно, Значит, с тобой мне жить суждено. [Verse 3, male] Он закрывает ей уши и рот, К себе на дно ее берет. Восемь лет она с ним жила И семерых сыновей родила. [Chorus] Эй, эй, эй! И семерых сыновей родила. [Verse 4, male] Она у колыбели сидит И слышит — кОлокол гудит. [female] Послушай, муж, ты меня отпусти, Я нынче в церковь хочу пойти. [Munharpa, wargan, flute, horn, lyre] [Verse 5, Male baritone] До церкви недалёкий путь, Да только назад прийти не забудь. Церковный двор пройди поскорей, Не распускай золотых кудрей. [Chorus] Эй, эй, эй! Не распускай золотых кудрей. [Verse 6, Male baritone] Будешь с народом в церкви стоять, Туда не ходи, где сидит твоя мать. Поп Всесильного назовет, Не кланяйся низко, как весь народ. [Bridge, male] Уши и рот он ей закрыл, Вынес на землю, а сам уплыл. Прошла церковный двор она, Упала кудрей золотых волна. [Chorus] Эй, эй, эй! Упала кудрей золотых волна. [Verse 7, male] В церковь она зашла постоять И туда подошла, где сидела мать. Поп о Всесильном речь повёл, Она, как все, поклонилась в пол. [Verse 8, male] Скажи, Агнете, скажи, мой свет, Где ты была все восемь лет?» [female] Я восемь лет жила с водяным, Семь сыновей прижила я с ним. [Chorus] Эй, эй, эй! Семь сыновей прижила я с ним. [Verse 9, male] Скажи, Агнете, голубь мой, Чем же тебя наградил водяной? [female] Он дал мне ленту щедрой рукой, У королевы нет такой. [Verse 10, female] Он туфли мне дал с золотым ремешком, Годятся они королеве в дом. Он дал мне арфу, к струне струна, Чтоб я играла, когда я грустна. [Chorus] Эй, эй, эй! Чтоб я играла, когда я грустна. [Bridge 2, male] Со дна водяной поднялся на свет, До церкви оставил мокрый след. Прошел водяной церковным крыльцом, Образа повернулись к стене лицом. [Verse 11, male] Печален водяного взгляд, А волосы золотом горят. [Male baritone] Агнете, ты задержалась тут, Дома дети плачут и ждут. [Chorus] Эй, эй, эй! Дома дети плачут и ждут. [Verse 12, female] Пусть плачут, пусть попадут в беду, Я к ним назад никогда не приду. [Male baritone] Дома дети весь день не ели, И вспомни о том, кто лежит в колыбели. [Verse 13, female] Пусть твои дети весь день не ели, Не вспомню о том, кто лежит в колыбели. [Chorus] Эй, эй, эй! Не вспомню о том, кто лежит в колыбели.

, чтобы оставлять комментарии