Добавить
Уведомления

UNE VIEILLE VALSE (1) (chanson russe en français) – В ЛЕСУ ПРИФРОНТОВОМ (на французском)

« Une vieille valse », adaptation française d’un chant militaire soviétique du temps de la Seconde Guerre mondiale. «В лесу прифронтовом», французская версия известной советской песни времен Великой Отечественной войны. Paroles françaises : ©Marina Lushchenko Перевод на французский язык: ©Марина Лущенко Mon site Web / Мой сайт: www.chansonrusse.fr UNE VIEILLE VALSE L’été s’en va… Les feuilles jaunes, Tournoient, légères et frêles, Sous les accords du « Songe d’automne » Un songe intemporel… L’accordéon joue en mineur Faisant gémir les basses Mes frères d’armes, l’air rêveur, Écoutent la vieille valse Avec cette valse, un soir de mai, On rencontrait l’amour Avec cette valse, on se jurait De s’aimer pour toujours Avec cette valse, on admirait L’éclat des yeux chéris Avec cette valse, on s’attristait Loin de la douce amie Et voilà qu’elle résonne maintenant Dans la forêt, au front, Et chaque soldat, en l’écoutant, Se tait, pris d’émotion, Et chaque soldat repense à celle Qu’il a laissée derrière Sachant que le chemin vers elle Mène à travers la guerre Eh bien, les amis, levons-nous ! Le devoir nous attend ! On saura vaincre, malgré tout, Ce n’sera pas autrement ! Que le souvenir des jours lointains Nous protège au combat Mais par ailleurs, la mort n’est rien Car on ne meurt qu’une fois Tombons, mais de la mort des braves Pour notre grande Patrie Plutôt que de vivre en esclave Sous le joug de l’ennemi Allons, soldats, serrons nos rangs ! Luttons, sans lâcher pied, Pour notre terre, pour nos enfants, Pour notre liberté ! В ЛЕСУ ПРИФРОНТОВОМ С берез, неслышен, невесом Слетает желтый лист Старинный вальс «Осенний сон» Играет гармонист Вздыхают, жалуясь, басы И, словно в забытьи, Сидят и слушают бойцы — Товарищи мои Под этот вальс весенним днем Ходили мы на круг Под этот вальс в краю родном Любили мы подруг Под этот вальс ловили мы Очей любимых свет Под этот вальс грустили мы Когда подруги нет И вот он снова прозвучал В лесу прифронтовом И каждый слушал и мечтал О чем-то дорогом И каждый думал о своей Припомнив ту весну И каждый знал — дорога к ней Ведет через войну Пусть свет и радость прежних встреч Нам светят в трудный час А коль придется в землю лечь Так это ж только раз Но пусть и смерть в огне, в дыму Бойца не устрашит И что положено кому — Пусть каждый совершит Так что ж, друзья, коль наш черед Да будет сталь крепка! Пусть наше сердце не замрет Не задрожит рука! Настал черед, пришла пора — Идем, друзья, идем! За все, чем жили мы вчера За все, что завтра ждем!

12+
49 просмотров
Год назад
19 сентября 2024 г.
12+
49 просмотров
Год назад
19 сентября 2024 г.

« Une vieille valse », adaptation française d’un chant militaire soviétique du temps de la Seconde Guerre mondiale. «В лесу прифронтовом», французская версия известной советской песни времен Великой Отечественной войны. Paroles françaises : ©Marina Lushchenko Перевод на французский язык: ©Марина Лущенко Mon site Web / Мой сайт: www.chansonrusse.fr UNE VIEILLE VALSE L’été s’en va… Les feuilles jaunes, Tournoient, légères et frêles, Sous les accords du « Songe d’automne » Un songe intemporel… L’accordéon joue en mineur Faisant gémir les basses Mes frères d’armes, l’air rêveur, Écoutent la vieille valse Avec cette valse, un soir de mai, On rencontrait l’amour Avec cette valse, on se jurait De s’aimer pour toujours Avec cette valse, on admirait L’éclat des yeux chéris Avec cette valse, on s’attristait Loin de la douce amie Et voilà qu’elle résonne maintenant Dans la forêt, au front, Et chaque soldat, en l’écoutant, Se tait, pris d’émotion, Et chaque soldat repense à celle Qu’il a laissée derrière Sachant que le chemin vers elle Mène à travers la guerre Eh bien, les amis, levons-nous ! Le devoir nous attend ! On saura vaincre, malgré tout, Ce n’sera pas autrement ! Que le souvenir des jours lointains Nous protège au combat Mais par ailleurs, la mort n’est rien Car on ne meurt qu’une fois Tombons, mais de la mort des braves Pour notre grande Patrie Plutôt que de vivre en esclave Sous le joug de l’ennemi Allons, soldats, serrons nos rangs ! Luttons, sans lâcher pied, Pour notre terre, pour nos enfants, Pour notre liberté ! В ЛЕСУ ПРИФРОНТОВОМ С берез, неслышен, невесом Слетает желтый лист Старинный вальс «Осенний сон» Играет гармонист Вздыхают, жалуясь, басы И, словно в забытьи, Сидят и слушают бойцы — Товарищи мои Под этот вальс весенним днем Ходили мы на круг Под этот вальс в краю родном Любили мы подруг Под этот вальс ловили мы Очей любимых свет Под этот вальс грустили мы Когда подруги нет И вот он снова прозвучал В лесу прифронтовом И каждый слушал и мечтал О чем-то дорогом И каждый думал о своей Припомнив ту весну И каждый знал — дорога к ней Ведет через войну Пусть свет и радость прежних встреч Нам светят в трудный час А коль придется в землю лечь Так это ж только раз Но пусть и смерть в огне, в дыму Бойца не устрашит И что положено кому — Пусть каждый совершит Так что ж, друзья, коль наш черед Да будет сталь крепка! Пусть наше сердце не замрет Не задрожит рука! Настал черед, пришла пора — Идем, друзья, идем! За все, чем жили мы вчера За все, что завтра ждем!

, чтобы оставлять комментарии