Эдгар Аллан По - Звоны (Пер. А. Скаредова)
Переводчик не ставил перед собой цели передать дословно все смыслы и образы этого стихотворения - да это и невозможно. Он просто попытался подчеркнуть "музыкальную" канву оригинала, что игнорировали практически все предыдущие переводчики этой вещи. Edgar Allan Poe - The Bells ЗВОНЫ (Эдгар Аллан По) I Слышишь над санями звон - Серебром! Как напев, признаньем греет радостный трезвон! Трели били, били, били Ночи ледяную сталь! Звезды блеском окропили Небеса, мерцанье влили В восхищения хрусталь; Четок ритм, ритм, ритм, Словно Рун священных гимн - В этом звуконаважденьи четко слышен каждый тон, Звяк и звон, звон, звон, звон, Звон, звон, звон - Серебристых колокольцев перезвон! II Слышишь подвенечный звон - Злата звон! В поднебесных звуках счастье предрекает он! Сквозь прозрачной ночи мрак - Звон кольца - и сплавлен брак! Слит из золота и нот Размер и строй, Песня плавная плывет В час ночной, словно горлицы полет Под луной Келий звучных вскрыв простор, Благовест потоком льет звонкий смех, сладкий стон - В унисон, Вечен он- Звон чертогов - словно сонм Тех восторгов и истом, Что кружатся и стремятся В этот звон, звон, звон, В этот звон, звон, звон, звон, Звон, звон, звон - Золотисто-колокольный перезвон! III Слышишь гром - тревоги звон - Медный звон! Буйство ужаса безумно возвещает он! Тьмы взрывая тонкий слух, Вне себя кричит испуг! Слишком страх его велик, Сам он только крик, крик Без ума. В этой жалобе крикливой милосердья у пожара Просит он, то с укоризной, то с глухим безумным жаром. Бьется выше, выше, выше, - Безнадежной просьбой дышит И в усилии надежды - Никогда или теперь же - Рвется в край, где бледнеет луна. Этот звон, звон, звон - Ужас, страх, кошмарный сон, Где нет мира! Лязг, удар, раскат и рев! В сердце ужас, словно кровь Ледяную, льют пульсации эфира! Ухо различает ясно, Сквозь гуденье И шипенье, Как прибоем бьет опасность - Слуху четко скажет тон, В шуме, споре И раздоре, Что беда - пучина волн, В их вздымленьи и паденьи гнев рождает этот звон - Этот звон - Этот звон, звон, звон, звон, Звон, звон, звон - В медном лязге, гуле, громе - этот звон! IV Слышишь погребальный звон - Стали звон! Одинокой песни мраком мысли полнит он! И в ночной немой тиши На осколки бьемся мы, Испугавшись смысла грустного гармоний. Каждый этот звук услышит - Кто-то ржавой глоткой дышит, Словно стонет. И народ - ах, народ, Смерть у колокольни ждет Одиноко, И все стонет, стонет, стонет, Под сурдинку монотонит О триумфе смерти, катит На сердце кому-то камень. Звери, люди!.. Ветер свищет, Ни мужей, ни жен не сыщет - Упыри! - И звонарь - их бог и царь - Гаркнет: вдарь, вдарь, вдарь, вдарь Стальной Пеона звон! Дух его весельем полн - В нем Пеона сталь и звон! И вопит, танцует он: Четок ритм, ритм, ритм, Словно Рун священных гимн, Как Пеона сталь и звон - Это звон. Четок ритм, ритм, ритм, Это Рун священных гимн, Как биенье стали звон - Этот звон, звон, звон, - Как рыданье стали звон: - Четок ритм, ритм, ритм, Как он зол, зол, зол, Счастлив Рун священных гимн, Как раскаты стали звон: Этот звон, звон, звон; Упокойный стали звон - Этот звон, звон, звон, звон, Звон, звон, звон Ржаво стонуще-скрипяшей стали звон!
Переводчик не ставил перед собой цели передать дословно все смыслы и образы этого стихотворения - да это и невозможно. Он просто попытался подчеркнуть "музыкальную" канву оригинала, что игнорировали практически все предыдущие переводчики этой вещи. Edgar Allan Poe - The Bells ЗВОНЫ (Эдгар Аллан По) I Слышишь над санями звон - Серебром! Как напев, признаньем греет радостный трезвон! Трели били, били, били Ночи ледяную сталь! Звезды блеском окропили Небеса, мерцанье влили В восхищения хрусталь; Четок ритм, ритм, ритм, Словно Рун священных гимн - В этом звуконаважденьи четко слышен каждый тон, Звяк и звон, звон, звон, звон, Звон, звон, звон - Серебристых колокольцев перезвон! II Слышишь подвенечный звон - Злата звон! В поднебесных звуках счастье предрекает он! Сквозь прозрачной ночи мрак - Звон кольца - и сплавлен брак! Слит из золота и нот Размер и строй, Песня плавная плывет В час ночной, словно горлицы полет Под луной Келий звучных вскрыв простор, Благовест потоком льет звонкий смех, сладкий стон - В унисон, Вечен он- Звон чертогов - словно сонм Тех восторгов и истом, Что кружатся и стремятся В этот звон, звон, звон, В этот звон, звон, звон, звон, Звон, звон, звон - Золотисто-колокольный перезвон! III Слышишь гром - тревоги звон - Медный звон! Буйство ужаса безумно возвещает он! Тьмы взрывая тонкий слух, Вне себя кричит испуг! Слишком страх его велик, Сам он только крик, крик Без ума. В этой жалобе крикливой милосердья у пожара Просит он, то с укоризной, то с глухим безумным жаром. Бьется выше, выше, выше, - Безнадежной просьбой дышит И в усилии надежды - Никогда или теперь же - Рвется в край, где бледнеет луна. Этот звон, звон, звон - Ужас, страх, кошмарный сон, Где нет мира! Лязг, удар, раскат и рев! В сердце ужас, словно кровь Ледяную, льют пульсации эфира! Ухо различает ясно, Сквозь гуденье И шипенье, Как прибоем бьет опасность - Слуху четко скажет тон, В шуме, споре И раздоре, Что беда - пучина волн, В их вздымленьи и паденьи гнев рождает этот звон - Этот звон - Этот звон, звон, звон, звон, Звон, звон, звон - В медном лязге, гуле, громе - этот звон! IV Слышишь погребальный звон - Стали звон! Одинокой песни мраком мысли полнит он! И в ночной немой тиши На осколки бьемся мы, Испугавшись смысла грустного гармоний. Каждый этот звук услышит - Кто-то ржавой глоткой дышит, Словно стонет. И народ - ах, народ, Смерть у колокольни ждет Одиноко, И все стонет, стонет, стонет, Под сурдинку монотонит О триумфе смерти, катит На сердце кому-то камень. Звери, люди!.. Ветер свищет, Ни мужей, ни жен не сыщет - Упыри! - И звонарь - их бог и царь - Гаркнет: вдарь, вдарь, вдарь, вдарь Стальной Пеона звон! Дух его весельем полн - В нем Пеона сталь и звон! И вопит, танцует он: Четок ритм, ритм, ритм, Словно Рун священных гимн, Как Пеона сталь и звон - Это звон. Четок ритм, ритм, ритм, Это Рун священных гимн, Как биенье стали звон - Этот звон, звон, звон, - Как рыданье стали звон: - Четок ритм, ритм, ритм, Как он зол, зол, зол, Счастлив Рун священных гимн, Как раскаты стали звон: Этот звон, звон, звон; Упокойный стали звон - Этот звон, звон, звон, звон, Звон, звон, звон Ржаво стонуще-скрипяшей стали звон!
