Вареная мозоль и «мы вас похороним» - к чему приводят ошибки перевода
А вы уже пробовали «ребенка кукурузы» или «кисло-сладкого грубияна»? Такие «лакомые» блюда можно встретить в русском меню в зарубежных ресторанах – где сэкономили на переводчике и воспользовались электронным словарем. Однако ошибки перевода способны не только вызвать взрыв смеха, но и спровоцировать политический скандал.Слушайте и говорите правильно!