El día que Lady murió (The Day Lady Died) – Frank O'Hara – Olkiewicz/Kuczma/Sarrió (+ EN subtitles)
La Nave De Cambaleo, Aranjuez 08.11.2019 Selección de poemas y Dirección: Zbigniew Olkiewicz Música: Tomasz Kuczma Voz: Carlos Sarrió Texto: Frank O'Hara Traducción al castellano: Antonio Fernández Lera Colabora: La Nave de Cambaleo ___ Agradecimientos especiales a: - Instytut Adama Mickiewicza / https://www.youtube.com/user/kulturapolska - La Nave de Cambaleo, Aranjuez / https://www.cambaleo.com/ - Escuela Internacional del Gesto, Madrid / https://www.facebook.com/EscueladelGesto/ - DT Espacio Escénico, Madrid / https://www.facebook.com/dtespacioescenico/ ___ El día que Lady murió Son las 12:20 en Nueva York un viernes tres días después de la fiesta de La Bastilla, sí estamos en 1959 y voy a que me limpien los zapatos porque tomaré el tren de las 4:19 que llega a Easthampton a las 7:15 y luego iré directamente a cenar y no conozco a la gente que me va a dar de comer Camino por la calle bochornosa donde aparece el sol y me tomo una hamburguesa y un malteado y compro un feo ejemplar de NEW WORLD WRITING para ver qué hacen en estos tiempos los poetas de Ghana Voy al banco y la señorita Stillwagon (de nombre Linda según dijeron una vez) ni siquiera mira mi saldo por una vez en su vida y en el GOLDEN GRIFFIN consigo un pequeño Verlaine para Patsy con dibujos de Bonnard aunque pienso en Hesíodo, traducido por Richmond Lattimore o en la nueva obra de Brendan Behan o en Le Balcon o en Les Nègres de Genet, pero no, me quedo con Verlaine después de irme casi a dormir con la disyuntiva y por Mike me dejo caer por la tienda de licores de PARK LANE y pido una botella de Strega y y luego vuelvo por donde vine hasta la Sexta Avenida y el estanco del Ziegfeld Theatre y sin mucho interés pido un cartón de Gauloises y un cartón de Picayunes, y un ejemplar del NEW YORK POST con su retrato y ahora me pongo a sudar y pienso en apoyarme contra la puerta del baño del 5 SPOT mientras ella susurraba una canción junto al teclado con Mal Waldron y todos y yo dejábamos de respirar
La Nave De Cambaleo, Aranjuez 08.11.2019 Selección de poemas y Dirección: Zbigniew Olkiewicz Música: Tomasz Kuczma Voz: Carlos Sarrió Texto: Frank O'Hara Traducción al castellano: Antonio Fernández Lera Colabora: La Nave de Cambaleo ___ Agradecimientos especiales a: - Instytut Adama Mickiewicza / https://www.youtube.com/user/kulturapolska - La Nave de Cambaleo, Aranjuez / https://www.cambaleo.com/ - Escuela Internacional del Gesto, Madrid / https://www.facebook.com/EscueladelGesto/ - DT Espacio Escénico, Madrid / https://www.facebook.com/dtespacioescenico/ ___ El día que Lady murió Son las 12:20 en Nueva York un viernes tres días después de la fiesta de La Bastilla, sí estamos en 1959 y voy a que me limpien los zapatos porque tomaré el tren de las 4:19 que llega a Easthampton a las 7:15 y luego iré directamente a cenar y no conozco a la gente que me va a dar de comer Camino por la calle bochornosa donde aparece el sol y me tomo una hamburguesa y un malteado y compro un feo ejemplar de NEW WORLD WRITING para ver qué hacen en estos tiempos los poetas de Ghana Voy al banco y la señorita Stillwagon (de nombre Linda según dijeron una vez) ni siquiera mira mi saldo por una vez en su vida y en el GOLDEN GRIFFIN consigo un pequeño Verlaine para Patsy con dibujos de Bonnard aunque pienso en Hesíodo, traducido por Richmond Lattimore o en la nueva obra de Brendan Behan o en Le Balcon o en Les Nègres de Genet, pero no, me quedo con Verlaine después de irme casi a dormir con la disyuntiva y por Mike me dejo caer por la tienda de licores de PARK LANE y pido una botella de Strega y y luego vuelvo por donde vine hasta la Sexta Avenida y el estanco del Ziegfeld Theatre y sin mucho interés pido un cartón de Gauloises y un cartón de Picayunes, y un ejemplar del NEW YORK POST con su retrato y ahora me pongo a sudar y pienso en apoyarme contra la puerta del baño del 5 SPOT mientras ella susurraba una canción junto al teclado con Mal Waldron y todos y yo dejábamos de respirar