Добавить
Уведомления

01.10.2025 || Шримад Бхагаватам 11.2.48 || Е.М. Вайкунтха Нитай дас

ШБ 11.2.48 गृहीत्वापीन्द्रियैरर्थान्यो न द्वेष्टि न हृष्यति । विष्णोर्मायामिदं पश्यन्स वै भागवतोत्तम: ॥ ४८ ॥ гр̣хӣтва̄пӣндрийаир артха̄н йо на двешт̣и на хр̣шйати вишн̣ор ма̄йа̄м идам̇ паш́йан са ваи бха̄гаватоттамах̣ Пословный перевод гр̣хӣтва̄ — воспринимая; апи — даже если; индрийаих̣ — своими чувствами; артха̄н — объекты чувств; йах̣ — тот; на двешт̣и — не испытывает отвращения; на хр̣шйати — не радуется; вишн̣ох̣ — Верховного Господа, Вишну; ма̄йа̄м — как иллюзорную энергию; идам — этот материальный мир; паш́йан — воспринимая как; сах̣ — он; ваи — воистину; бха̄гавата-уттамах̣ — преданный высшей категории. Перевод Тот, кто воспринимает весь мир как энергию Господа Вишну, не испытывает ни отвращения, ни восторга, даже когда его чувства соприкасаются с объектами чувств. Такой человек — воистину величайший преданный.

Иконка канала ISKCON Mayapur - Русский
90 подписчиков
12+
15 просмотров
Месяц назад
1 октября 2025 г.
12+
15 просмотров
Месяц назад
1 октября 2025 г.

ШБ 11.2.48 गृहीत्वापीन्द्रियैरर्थान्यो न द्वेष्टि न हृष्यति । विष्णोर्मायामिदं पश्यन्स वै भागवतोत्तम: ॥ ४८ ॥ гр̣хӣтва̄пӣндрийаир артха̄н йо на двешт̣и на хр̣шйати вишн̣ор ма̄йа̄м идам̇ паш́йан са ваи бха̄гаватоттамах̣ Пословный перевод гр̣хӣтва̄ — воспринимая; апи — даже если; индрийаих̣ — своими чувствами; артха̄н — объекты чувств; йах̣ — тот; на двешт̣и — не испытывает отвращения; на хр̣шйати — не радуется; вишн̣ох̣ — Верховного Господа, Вишну; ма̄йа̄м — как иллюзорную энергию; идам — этот материальный мир; паш́йан — воспринимая как; сах̣ — он; ваи — воистину; бха̄гавата-уттамах̣ — преданный высшей категории. Перевод Тот, кто воспринимает весь мир как энергию Господа Вишну, не испытывает ни отвращения, ни восторга, даже когда его чувства соприкасаются с объектами чувств. Такой человек — воистину величайший преданный.

, чтобы оставлять комментарии